使徒行伝 8:2 - Japanese: 聖書 口語訳 信仰深い人たちはステパノを葬り、彼のために胸を打って、非常に悲しんだ。 ALIVEバイブル: 新約聖書 その時、別のところでは―― ぐずっ、う゛あ゛〰〰ん゛・・・ずでばの゛ぉぉおぉぉ・・・ 神を信じる男たちがステパノの遺体を埋葬し、声を大にして嘆いていた・・・。仲間から大変愛されていた男だったのだ。 Colloquial Japanese (1955) 信仰深い人たちはステパノを葬り、彼のために胸を打って、非常に悲しんだ。 リビングバイブル ステパノの遺体は、敬虔なユダヤ人たちの手で、悲しみのうちに埋葬されました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 しかし、信仰深い人々がステファノを葬り、彼のことを思って大変悲しんだ。 聖書 口語訳 信仰深い人たちはステパノを葬り、彼のために胸を打って、非常に悲しんだ。 |
ヒゼキヤはその先祖たちと共に眠ったので、ダビデの子孫の墓のうちの高い所に葬られた。ユダの人々およびエルサレムの住民は皆その死に当って彼に敬意を表した。その子マナセが彼に代って王となった。
時にエレミヤはヨシヤのために哀歌を作った。歌うたう男、歌うたう女は今日に至るまで、その哀歌のうちにヨシヤのことを述べ、イスラエルのうちにこれを例とした。これは哀歌のうちにしるされている。
それゆえ、主はユダの王ヨシヤの子エホヤキムについてこう言われる、 「人々は『悲しいかな、わが兄』、 『悲しいかな、わが姉』と言って、 彼のために嘆かない。 また『悲しいかな、主君よ』、 『悲しいかな、陛下よ』と言って嘆かない。